Music of Purim

Purim groggerEvery Jewish holiday has its music, and Purim is no exception. Learn the most popular Purim songs while listening to the music.

 

 

 

חַג פּוּרִים, חַג פּוּרִים, חַג גָּדוֹל הוּא לַיְּהוּדִים.
מַסֵּכוֹת, רַעֲשָׁנִים, זְמִירוֹת וְרִקּוּדִים.
הָבָה נַרְעִישָׁה רַשׁ רַשׁ רַשׁ
בָּרַעֲשָׁנִים

חַג פּוּרִים, חַג פּוּרִים, זֶה אֶל זֶה שׁוֹלְחִים מָנוֹת,
מַחְמַדִּים, מַמְתַּקִּים, תּוּפִינִים וּמִגְדָּנוֹת.
הָבָה נַרְעִישָׁה רַשׁ רַשׁ רַשׁ
בָּרַעֲשָׁנִים

Lyrics transliteration:

Hag Purim, hag Purim, hag gadol hu layehudim.
Masekhot, ra’ashanim, zemirot verikudim.
Hava nar’isha, rash, rash, rash.
Bara’ashanim

Hag Purim, hag Purim, ze el ze sholhim manot,
mahmadim, mamtakim, tufinim umigdanot
Hava nar’isha, rash, rash, rash.
Bara’ashanim

Lyrics translation:

The festival of Purim, the festival of Purim, a great festival for the Jews. Masks and noisemakers, songs and dancing. Let’s make noise – noise, noise, noise – with noisemakers.

 

אֲנִי פּוּרִים, אֲנִי פּוּרִים, שָׂמֵחַ וּמְבַדֵּחַ,
הֲלֹא רַק פַּעַם בַּשָּׁנָה אָבֹא לְהִתְאָרֵחַ. לַ לַ לַ …

הֵידָד פּוּרִים, הֵידָד פּוּרִים, הַכּוּ תֹּף וּמְצִלְתַּיִם.
הוֹי מִי יִתֵּן וּבָא פּוּרִים לְחֹדֶשׁ, לְחָדְשַׁיִם. לַ לַ לַ …

רַבִּי פּוּרִים, רַבִּי פּוּרִים, אֱמֹר-נָא לִי, מַדּוּעַ,
מַדּוּעַ לֹא יָחוּל פּוּרִים פַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַ. לַ לַ לַ …

Lyrics transliteration:

Ani Purim, Ani Purim, same-ah umvade-ah,
Halo rak pa’am bashanah avo lehitare-ah. La la la…

Heidad Purim, Heidad Purim, haku tof umtziltayim,
Hoi mi yiten uva Purim le hodesh, le hodshayim.

Rabi Purim, Rabi Purim emor na li madu’a
Madu’a lo yahul Purim pa’amayim bashavu’a.

Lyrics translation:

I am Purim! Rejoice and make merry! I come as a guest only once a year. Hurray for Purim! Beat the drum! Sound the cymbals!
O that Purim would come every month ! O Purim, why do you not come twice a week?

 

עֻצוּ עֵצָה וְתֻפָר. דַּבְּרוּ דָבָר וְלֹא יָקוּם. כִּי עִמָּנוּ אֵל.

Lyrics transliteration:

Utzu etza vetufar. Dabru davar velo yakum. Ki imanu el

Lyrics translation:

They have devised schemes but they have been foiled, they have made declarations [against us], but they will not be fulfilled, because God is with us!

 

Lyrics:

O once there was a wicked, wicked man
And Haman was his name, sir
He would have murdered all the Jews
Though they were not to blame, sir
Oh, today we’ll merry merry be,
And nosh some hamentaschen.

And Esther was the lovely queen
Of king Achashverosh
When Haman said he’d kill us all
Oh my how he did scare us.
Oh, today…

But Mordechai her cousin bold
Said: “what a dreadful chutzpa!
If guns wewre but invented now
This Haman I would shoot, sir.
Oh, today…

The guest of honor he shall be
This clever Mr. Smarty
And high above us he shall swing
At a little hanging party.
Oh, today..

Of all his cruel and unkind ways
This little joke did cure him
And don’t forget we owe him thanks
For this jolly feast of Purim.
Oh, today…

זֶה הַיּוֹם יוֹם פּוּרִים, מַה-נָּעִים וּמַה טּוֹב,
זְמִירוֹת נְזַמֵּרָה וְנִשְׂמַח עַד אֵין סוֹף.
שְׂמַח מָרְדְּכַי, שְׂמַח, הַצָּרוֹת נָא שְׁכַח,
לָנֶצַח לֹא נִשְׁכַּח הַנֵּס.
הוֹי שִׁירוּ נָא שִׁיר, כִּי בְּשׁוּשַׁן הָעִיר,
הָמָן הָאַגָגִי אָז מֵת.

הָמָן בֶּן הַמְדָתָא, רָשָׁע הוּא כָל-בּוֹ,
וְרִבּוֹן כָּל-הָעוֹלָם, נְקָמָה עָשָׂה בוֹ.
זְכֹר הָמָן, זְכֹר, נָפַלְתָּ בַּבּוֹר,
כִּי נִסִּים עָשָׂה לָנוּ אֵל.
וּבְכֵן פִּתְחוּ פֶּה, וּנְזַמֵּר שִׁיר זֶה,
וּנְרַקֵּד כֹּה יוֹמָם וָלֵיל.

Lyrics transliteration:

Zeh hayom yom Purim, mah na’im uma tov,
Zemirot nezamera, venismah ad ein sof.
Semah Mordekhai semah, hatzarot na shekhah,
Lanetzah lo nishkah hanes.
Hoi shiru na shir, Ki beshushan ha’ir,
Haman ha-agagi az met.

Haman ben hamdata, rasha hu khol bo,
Veribon kol ha’olam, nekama asa vo.
Zekhor Haman zekhor, Nafalta babor,
Ki nisim asa lanu el.
Uvekhen pithu pe, Unezamer shir ze,
Uneraked ko yomam valeil.

Lyrics translation:

This is Purim, fellows, a joyous holiday.
With songs and cheers and hellos, let’s wend our merry way.
Laugh, comrades, laugh, eat hearty and quaff, and marvel at God’s wondrous way.

Sing, comrades, sing, dance merry in throngs; remember that wonderful day Haman, wicked schemer, his kind we’ve always known.
But God, the great Redeemer, these fiends has overthrown.

Wait, Haman, Oh wait, decreed is your fat, avenging and swift is His rod!
Dance children, and sing, make larger your ring, in happy thanksgiving to God.

 

שׁוֹשַׁנַּת יַעֲקֹב צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה,
בִּרְאוֹתָם יַחַד תְּכֵלֶת מָרְדְּכַי.
תְּשׁוּעָתָם הָיִיתָ לָנֶצַח,
וְתִקְוָתָם בְּכָל-דּוֹר וָדוֹר.

לְהוֹדִיעַ, שֶׁכָּל-קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ,
וְלֹא יִכָּלְמוּ לָנֶצַח, כָּל-הַחוֹסִים בָּךְ.

אָרוּר הָמָן, אֲשֶׁר בִּקֵּשׁ לְאַבְּדִי,
בָּרוּךְ מָרְדְּכַי הַיְּהוּדִי.
אֲרוּרָה זֶרֶשׁ אֵשֶׁת מַפְחִידִי,
בְּרוּכָה אֶסְתֵּר מְגִינָה בַּעֲדִי.
וְגַם חַרְבוֹנָה זָכוּר לַטּוֹב.

Lyrics transliteration:

Shoshanat Ya’akov tzahala vesameha,
Birotam yahad tekhelet Mordekhai.
Teshuatam hayita lanetzah,
vetikvatam bekhol dor vador.

Lehodi’a, shekol kovekha lo yevoshu,
velo yikalmu lanetzah kol hahosim bakh.

Arur Haman, asher bikesh le-abdi,
barukh Mordekhai hayehudi.
Arurah Zeresh, eshet mafhidi,
berukhah Esther meginah ba’adi,
vegam harvonah zakhur latov.

 

Lyrics translation:

The rose of Jacob was cheerful and joyous when they saw together the royal blue of Mordechai’s [robe]. You have been their everlasting redemption, and their hope in every generation. To make known, that all who hope in you will not be embarrassed, and those who take refuge in You will never be humiliated. Cursed is Haman who sought to destroy me, blessed is Mordechai the Jew. Cursed is Zeresh, the wife of my tormentor, blessed is Esther [who acted] for me. May Charvonah also be remembered for good.